Si je kdo blizu s francoščino?

Napiši odgovor

Potrditvena koda
Vtipkaj kodo, ki jo vidiš na sliki. Vse črke so male, ničle ni.
Smeški
:D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:

BBCode je vključena
[img] je vključen
[url] je vključen
Smeški so vključeni

Preglej temo
   

Razširi pogled Preglej temo: Si je kdo blizu s francoščino?

Napisal/-a Optimist » To Jun 03, 2014 10:44 pm

Opis hruške Figovka v francoščini poslan! Hvala brbr & Co!_________________Več jih posadiš, več jih ostane za tabo....

Napisal/-a brbr » Če Maj 22, 2014 10:04 pm

Moj gospod Brbr kar dobro obvlada farncoščino, če le ni preveč strokovnih izrazov... Če želiš, mi pošlji tekst na ZS in bo videl, ali zna ali ne._________________naredimo svet lepši

Napisal/-a robert » Če Maj 22, 2014 5:57 pm

Pri nas obstaja ILF-inštituu za francoski jezik,mogoče se bi lahko obrnil tja in povprašal za prevod,se je pa takšnim kot si ti,oprosti da te kar tikam,treba globoko priklonit,ne pa našim politikom ki gledajo samo na svoje interese in svoje riti.Res ste na tem forumu super eksperti in zelo sem vam hvaležen,za vaš trud in požrtvovalnost v dobro nas vseh.
Lp iz Prekmurja

Napisal/-a Optimist » Če Maj 22, 2014 12:36 am

Angleščine tam še nisem zasledil, se pa v tem jeziku večinoma naprej komunicira pri izmenjavi cepičev....
Za probo sem poslal opis tvojega Lonjona v ang. bom videl če bo sprejet Cool_________________Več jih posadiš, več jih ostane za tabo....

Napisal/-a juglans » Če Maj 22, 2014 12:15 am

Seveda te pozdravljam v tvojem naprezanju za skupno dobro in upam, da se oglasi nekdo, ki je tovrstno podkovan in hkrati podobno čuteč, da bo tvojo prošnjo razumel.
Zanima pa me, če angleščina v teh krogih ne zaleže?

Napisal/-a Optimist » Če Maj 22, 2014 12:03 am

Živjo!
Na francoskii borzi cepičev http://www.fruitiers.net/bourse.php bi rad predstavil par slovenskih avtohtonih sadnih vrst!
Stric Google mi ni v pomoč, saj po večini kvasi neumosti, jaz pa bi rad, da so sorte dostojno predstavljene.
Zato bi prosil člane foruma za pomoč. Morda kdo koga pozna ki bi to prevedel za skupno dobro in ne za €? Rolling Eyes
Naj poudarim da ni veliko teksta in se gre le za par sort 3-4 zaenkrat....
Hvala!_________________Več jih posadiš, več jih ostane za tabo....

Si je kdo blizu s francoščino?

Napisal/-a crtj-admin » Če Jan 01, 1970 1:00 am

(Prenos iz arhiva)

Na vrh