Dobrodošli v novem domu Gartlc foruma. Stari gartlc.forum.si ni več vzdrževan, zato smo prenesli vsebino in omogočili nadaljevanje na novem naslovu novi.gartlc.si.

Stari uporabniki pri prvem obisku uporabite možnost Pozabljeno geslo. Na email naslov, ki je bil povezan z vašim imenom v starem forumu, boste prejeli povezavo za uspešen vstop v novo okolje. Pošiljatelj bo gartlc@dergan.net. Na ta naslov se lahko tudi obrnete za prijavo težav. Po potrebi preverite svoj nabiralnik za smeti - vsiljeno pošto. (Gmail včasih prejeto pokaže z zamikom, dajte mu malo časa.)

Kdo jo pozna ?

Odgovori
Tonček
Prispevkov: 606
Pridružen: Sr Mar 08, 2017 1:00 am

Odgovor Napisal/-a Tonček »

Jaz vidim še največjo podobnost s Španci v glasbi. Npr. če se zaigra Golica, ni noben problem na to zaplesati flamenko. Tudi v slikarstvu se najdejo vzporednice: Picasso je veliko ustvarjal v Franciji, Cekuta pa v Bosni.
Uporabniški avatar
muha
Site Admin
Prispevkov: 17324
Pridružen: Ne Okt 27, 2024 7:08 pm
Kraj: Medvode okolica

Odgovor Napisal/-a muha »

Tonček je napisal/a:
Ne verjamem, da bi si kaj sposojali pri nas.


Ni treba, da si sposojajo, dovolj je, da gredo malo dlje nazaj in potegnejo iz pozabe besede, ki so jih uporabljali njihovi predniki. Nič čudnega ni, če imajo sosedni narodi iz sorodne jezikovne skupine kar nekaj enakih besed z enakim pomenom. Ali iz skupnega izvora, ali povzete po sosedih je brez pomena razpravljati.

Besede kot so panaširanje ( podobno blanširanje v kuhariji ...) pa že po zvenu kažejo, da so posvojenke iz nekega tretjega jezika.

Važno je, da smo se spet naučili nekaj novega. Pred tole debato bi bila prepričana, da je na delu tipkarski škrat, če bi nekje prebrala, da ima rastlina panaširane liste Embarassed .
stara postaja
Prispevkov: 1146
Pridružen: To Jun 04, 2013 2:00 am

Odgovor Napisal/-a stara postaja »

Sicer se ne nanaša ravno na panaširanost,pa vseeno ena zanimivost:
Danes zaradi herbicidov že skoraj neznan plevel v žitu plavica ali modri glavinec (Centaurea cyanus) je pri nas od nekdaj imenovana modriž. Zanimivo pa je, da pri nas rečemo modra barva plava, v knjižnem jeziku pa torej modra. Pri imenu te rastline pa je uporabljeno prav nasprotno: po domače modriž, ki je plave barve, pravilno plavica, pa je modre barve! Laughing lp_________________zeleno, ki te ljubim zeleno (posebno divjo mirto)
metuljc
Prispevkov: 9400
Pridružen: So Jun 01, 2013 2:00 am
Kraj: Rimske Toplice

Odgovor Napisal/-a metuljc »

stara postaja je napisal/a:
po domače modriž, ki je plave barve, pravilno plavica, pa je modre barve! Laughing lp


Joj, nikoli nisem opazila, pronicljiva opazovalka si, stara postaja! Exclamation
Tonček
Prispevkov: 606
Pridružen: Sr Mar 08, 2017 1:00 am

Odgovor Napisal/-a Tonček »

Jaz pa ne razumem, zakaj se reče plavolaska, če je ženska blond? Tako pravijo tudi Čehi, če se spomnimo Formanovega filma Plavolaskine ljubezni - Lasky Jedne Plavovlasky.
Uporabniški avatar
muha
Site Admin
Prispevkov: 17324
Pridružen: Ne Okt 27, 2024 7:08 pm
Kraj: Medvode okolica

Odgovor Napisal/-a muha »

O istem sem razmišljala danes zjutraj med grabljenjem listja.
Edino, kar mi je prišlo na misel, je, da so v viktorijanski Angliji za beljenje belega perila uporabljali neke vrste modrilo (plavilo). Lahko, da gre pri barvanju las na blond za kaj podobnega. Če imamo med nami kako frizerko, bo vedela.
Tonček
Prispevkov: 606
Pridružen: Sr Mar 08, 2017 1:00 am

Odgovor Napisal/-a Tonček »

O tej besedni zvezi je na tem linku https://www.srednja.hr/jeste-li-znali/otkrivamo-misterij-evo-zasto-kosu-zute-boje-zovemo-plava/ en hrvaški znanstvenik na precej nerazumljiv način to pojasnil. Ko bom grabil listje pa bom razmišljal o lepi Scarlett Johansson, ki je ilustracija temu članku.
MijaLan
Prispevkov: 725
Pridružen: Ne Jul 10, 2016 2:00 am

Odgovor Napisal/-a MijaLan »

Tonček je napisal/a:
Jaz pa ne razumem, zakaj se reče plavolaska, če je ženska blond? Tako pravijo tudi Čehi, če se spomnimo Formanovega filma Plavolaskine ljubezni - Lasky Jedne Plavovlasky.


Kopiram iz etimološkega slovarja, da se ne bom pretvarjala, kako sem pametna:

plȁv1 pláva prid. ‛blond’ = lat.‛flavus’ (19. stol.), plavolȁs, plavolȃsec, plavolȃska.

Razlaga

Prevzeto iz drugih slovan. jezikov, stcslovan. plavъ ‛bel, rumenkast’, hrv., srb. plȃv, rus. polóvyj, češ. plavý ‛blond’. Pslovan. *polvъ̏ je dalje enako z lit. pal̃vas ‛bled’, stvnem. falo ‛rumen’, kar se je prav tako razvilo iz ide. *polu̯o- ‛bled, siv’. Sorodno je tudi lat. pallidus ‛bled’, gr. peliós, poliós ‛temen, siv’ (Be III, 50, Po, 804)
Plav v pomenu moder pa:

plȁv2 pláva prid. ‛moder’ = lat.‛caeruleus, caesius’ (16. stol.), plȃvkast, plavíca.

Razlaga

Prevzeto iz bav. nem. plau, kar ustreza knjiž. nem. blau ‛moder’ (M. S. pri Be III, 51 s.). To se je razvilo iz stvnem. blāo, kar je sorodno z lat. flāvus ‛zlatorumen, blond’. Ide. *bhlah2u̯o- je označevalo svetle barve (Po, 160); germ. beseda je torej prvotno morala pomeniti *‛svetlo moder’.
voda
Prispevkov: 2615
Pridružen: Če Jun 06, 2013 2:00 am

Odgovor Napisal/-a voda »

MijaLan živio in hvala za posredovnje ter lpvoda._________________Nekoga moraš imeti rad, pa čeprav trave, reko, drevo ali kamen, nekomu moraš nasloniti roko na ramo, da se lačna, nasiti bližine, nekomu moraš, moraš,...(I. Minatti)
Uporabniški avatar
lpmami
Prispevkov: 8369
Pridružen: Sr Jul 17, 2013 2:00 am
Kraj: Povlje (pod Storžičem), 620 mnm
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a lpmami »

Tole je letos zraslo na maminem vrtu. Ko je bil še naš, sem nabrala in posušila.



Zdaj pa ne vem, kaj bi to bilo Confused Mislila sem, da je Juglansov origano, ampak tisti je menda cvetel belo, kolikor se spomnim.
Bi kdo prepoznal in mi pomagal, da bom vedela, kaj naj s tem?_________________Barvit pozdrav,
Ladka s Povelj, Bahnkova
Zelenjava, rastline za barvanje, sadje
Odgovori