Dobrodošli v novem domu Gartlc foruma. Stari gartlc.forum.si ni več vzdrževan, zato smo prenesli vsebino in omogočili nadaljevanje na novem naslovu novi.gartlc.si.
Stari uporabniki pri prvem obisku uporabite možnost Pozabljeno geslo. Na email naslov, ki je bil povezan z vašim imenom v starem forumu, boste prejeli povezavo za uspešen vstop v novo okolje. Pošiljatelj bo gartlc@dergan.net. Na ta naslov se lahko tudi obrnete za prijavo težav. Po potrebi preverite svoj nabiralnik za smeti - vsiljeno pošto. (Gmail včasih prejeto pokaže z zamikom, dajte mu malo časa.)
Stari uporabniki pri prvem obisku uporabite možnost Pozabljeno geslo. Na email naslov, ki je bil povezan z vašim imenom v starem forumu, boste prejeli povezavo za uspešen vstop v novo okolje. Pošiljatelj bo gartlc@dergan.net. Na ta naslov se lahko tudi obrnete za prijavo težav. Po potrebi preverite svoj nabiralnik za smeti - vsiljeno pošto. (Gmail včasih prejeto pokaže z zamikom, dajte mu malo časa.)
Sibirska borovnica - Lonicera caerulea kamtschatica
Za tiste, ki že imate izkušnje. Kako je treba rezati sibirske borovnice? Se samo malo preredči po občutku ali je kak poseben sistem? Moje sadike po dveh letih zgledajo takole:
Kar precej gosto se mi zdi. Po moji bolj kratki pameti bi rekel, da bi izrezal par najstarejših vej čisto pri tleh, ampak potem bodo tiste, ki bodo ostale, zgoraj še vedno zelo goste, grmički bodo pa malo hecno videti. Če bi šel redčit od zgoraj. recimo da bi iz vsake rogovile, iz katere izrašča več poganjkov, pustil samo po enega, pa tudi ne vem, kako bi izpadlo. Pa še ogromno dela bo. Ali pa naj zaenkrat še pustim tako, kot je?
Kar precej gosto se mi zdi. Po moji bolj kratki pameti bi rekel, da bi izrezal par najstarejših vej čisto pri tleh, ampak potem bodo tiste, ki bodo ostale, zgoraj še vedno zelo goste, grmički bodo pa malo hecno videti. Če bi šel redčit od zgoraj. recimo da bi iz vsake rogovile, iz katere izrašča več poganjkov, pustil samo po enega, pa tudi ne vem, kako bi izpadlo. Pa še ogromno dela bo. Ali pa naj zaenkrat še pustim tako, kot je?
Nekaj o "sibirskih borovnicah" ali pravilno o sibirskem oz. kamčatskem kovačniku, tudi rez je omenjena:
https://zelenisvet.com/haskap-jagoda-sibirska-borovnica/
https://www.youtube.com/watch?v=SY00pq9uCYI
Ne vem, kaj jim je bilo tam na "zelenem svetu", da so začeli uporabljati kanadsko-ameriški "haskap" - te zmede jim pa res ni bilo treba delati...
https://zelenisvet.com/haskap-jagoda-sibirska-borovnica/
https://www.youtube.com/watch?v=SY00pq9uCYI
Ne vem, kaj jim je bilo tam na "zelenem svetu", da so začeli uporabljati kanadsko-ameriški "haskap" - te zmede jim pa res ni bilo treba delati...
Tudi mene ime Haskap kar malo moti, se je skozi zadnja vrata priplazil na forum . Zeleni svet pa, hja, verjetno je to kakšna "ljubiteljska-poslovna združba"?
Sedaj je na spletu toliko podatkov, da se da stvari (poimenovanja) malo bolj pošlihtati. Če gremo pogledat na vikipedijo https://en.wikipedia.org/wiki/Lonicera_caerulea
vidimo, da je za začetek to rastlino najbolj poimenovati kar z latinskim imenom Lonicera caerulea
Ki se nadalje taksonomsko rangira v devet "različkov", ena med njimi je tudi Lonicera caerulea var. kamtschatica . Severovzhodna Azija. Torej se še vedno lahko pogovarjamo o kamčatiki .
https://sl.wikipedia.org/wiki/Kam%C4%8Datski_kova%C4%8Dnik ki je različica modrega kosteničevja https://sl.wikipedia.org/wiki/Modro_kosteni%C4%8Devje
Lonicera caerulea pa ima povsod po svetu splošno, lokalno ime, mi smo se kar navadili na imeni majska jagoda in sibirska borovnica. Kaj bi bilo od teh dveh imen za posvojiti pa ne bi .... .
Slovenci smo se že zaplezali s nepraktičnostjo da govorimo o jagodah in borovnica, angloameriški svet je praktičen in za vso jagodičje uporablja ime Berry. Z dodatnim samostalnikom ali pridevnikom pa dobimo točno poimenovanje.
Haskap pa naj bi bilo starodavno ime za Lonicero caerulea kot so jo imenovali ljudje naroda Ainu na severu japonske, z otoka Hokkaido. Tako pravi vikipedija, več pa piše tule https://www.haskapberry.si/en/about-haskap/
Izgleda, da je Haskap pravzaprav unikatna varianta Lonicere https://www.researchgate.net/publication/280644702_Introducing_Haskap_Japanese_blue_honeysuckle
V prevodu pa Haskap pomeni sadež za dolgo življenje in dober pogled .... _________________mfrancNazadnje urejal/a mfranc 17 Dec 2020 10:41; skupaj popravljeno 1 krat
Sedaj je na spletu toliko podatkov, da se da stvari (poimenovanja) malo bolj pošlihtati. Če gremo pogledat na vikipedijo https://en.wikipedia.org/wiki/Lonicera_caerulea
vidimo, da je za začetek to rastlino najbolj poimenovati kar z latinskim imenom Lonicera caerulea
Ki se nadalje taksonomsko rangira v devet "različkov", ena med njimi je tudi Lonicera caerulea var. kamtschatica . Severovzhodna Azija. Torej se še vedno lahko pogovarjamo o kamčatiki .
https://sl.wikipedia.org/wiki/Kam%C4%8Datski_kova%C4%8Dnik ki je različica modrega kosteničevja https://sl.wikipedia.org/wiki/Modro_kosteni%C4%8Devje
Lonicera caerulea pa ima povsod po svetu splošno, lokalno ime, mi smo se kar navadili na imeni majska jagoda in sibirska borovnica. Kaj bi bilo od teh dveh imen za posvojiti pa ne bi .... .
Slovenci smo se že zaplezali s nepraktičnostjo da govorimo o jagodah in borovnica, angloameriški svet je praktičen in za vso jagodičje uporablja ime Berry. Z dodatnim samostalnikom ali pridevnikom pa dobimo točno poimenovanje.
Haskap pa naj bi bilo starodavno ime za Lonicero caerulea kot so jo imenovali ljudje naroda Ainu na severu japonske, z otoka Hokkaido. Tako pravi vikipedija, več pa piše tule https://www.haskapberry.si/en/about-haskap/
Izgleda, da je Haskap pravzaprav unikatna varianta Lonicere https://www.researchgate.net/publication/280644702_Introducing_Haskap_Japanese_blue_honeysuckle
V prevodu pa Haskap pomeni sadež za dolgo življenje in dober pogled .... _________________mfrancNazadnje urejal/a mfranc 17 Dec 2020 10:41; skupaj popravljeno 1 krat
slavc je napisal/a: | ||
Ima kdo kakšne uspehe z razmnoževanjem sibirske borovnice. Probavam že nekaj let, brez uspeha. |
Jaz sem jih podtikal in mi je uspelo.
Lanske poganjke sem namočil v rastni hormon in v zemljo.