Dobrodošli v novem domu Gartlc foruma. Stari gartlc.forum.si ni več vzdrževan, zato smo prenesli vsebino in omogočili nadaljevanje na novem naslovu novi.gartlc.si.

Stari uporabniki pri prvem obisku uporabite možnost Pozabljeno geslo. Na email naslov, ki je bil povezan z vašim imenom v starem forumu, boste prejeli povezavo za uspešen vstop v novo okolje. Pošiljatelj bo gartlc@dergan.net. Na ta naslov se lahko tudi obrnete za prijavo težav. Po potrebi preverite svoj nabiralnik za smeti - vsiljeno pošto. (Gmail včasih prejeto pokaže z zamikom, dajte mu malo časa.)

Prevod izrazov v zvezi z anatomijo rastlin

crtj-admin
Site Admin
Prispevkov: 5392
Pridružen: So Okt 26, 2024 7:06 pm

Prevod izrazov v zvezi z anatomijo rastlin

Odgovor Napisal/-a crtj-admin »

(Prenos iz arhiva)
dafo
Prispevkov: 314
Pridružen: Sr Jun 19, 2013 2:00 am

Odgovor Napisal/-a dafo »

Prevod izraza v zvezi z anatomijo cveta/ov

Pozdrav! Zanima me, ali bi mi lahko kdo od poznavalcev podal prevod besede "spathe" ter "petal" in "sepal" - besede v povezavi s S. reginae.
metuljc
Prispevkov: 9405
Pridružen: So Jun 01, 2013 2:00 am
Kraj: Rimske Toplice

Odgovor Napisal/-a metuljc »

Kaj je S. reginae? Dokler ne poveš rodovnega imena, je lahko marsikaj.
Petals so venčni, sepals čašni listi, spatha je ovršni list socvetja pri, recimo kali, flamingu,......

Drugače, ja, sem pogruntala, da gre za strelicijo, spata je zeleni trdi list, iz katerega pogledajo cvetovi.
dafo
Prispevkov: 314
Pridružen: Sr Jun 19, 2013 2:00 am

Odgovor Napisal/-a dafo »

Strelitzia reginae, mislim pa, da si napisala vse kar me je zanimalo. Pišem namreč neko besedilo za lastne potrebe, pa mi anatomija cvetov te rastline (kot botaničnemu laiku) povzroča nekaj težav, zato hvala za tvojo pomoč.
metuljc
Prispevkov: 9405
Pridružen: So Jun 01, 2013 2:00 am
Kraj: Rimske Toplice

Odgovor Napisal/-a metuljc »

Ni problema, še kdaj, če bo treba, seveda. Z veseljem pomagam, če zmorem.
dafo
Prispevkov: 314
Pridružen: Sr Jun 19, 2013 2:00 am

Odgovor Napisal/-a dafo »

Pozdrav, znova imam vprašanje glede primernega izraza ali natančneje poimenovanja. Da ne odpiram nove teme, ker se mi to ne zdi potrebno, sem se odločil, da vprašanje zastavim v obstoječi temi. Zanima me, če obstaja izraz za del zemlje pod krošnjo drevesa, v angleščini je uveljavljen izraz "drip line" - gre torej za projekcijo obsega krošnje na tla pod drevesom (morda tale definicija vnese več zmede kot pomoči, a upam, da sem s prvima stavkoma jasno napisal o čem govorim). Izraz se ponavadi pojavja v zvezi z zastiranjem dreves, zaščite preko prezimovanja, mulčenja in pletja.

[/img]
metuljc
Prispevkov: 9405
Pridružen: So Jun 01, 2013 2:00 am
Kraj: Rimske Toplice

Odgovor Napisal/-a metuljc »

Nimam ideje. Piši Matjažu Mastnaku v Arboretum Volčji potok ali ga najdi na facebooku. On je gozdar, arboristiko ima tudi v malem prstu, če kdo ve, ve on.
dafo
Prispevkov: 314
Pridružen: Sr Jun 19, 2013 2:00 am

Odgovor Napisal/-a dafo »

Hvala, tudi to je dober odgovor. Tudi sicer gre tebi metuljc osebna zahvala za požrtvovalno ukvarjanje s podobnimi dilemami, na katere kar praviloma vedno ponudiš konstruktiven odgovor! Ga bom kontaktiral.
dafo
Prispevkov: 314
Pridružen: Sr Jun 19, 2013 2:00 am

Odgovor Napisal/-a dafo »

V vednost, če se kdo znajde v podobni dilemi je pravi izraz kap krošnje (v smislu "iz dežja pod kap"). Po ekspresnem nasvetu Matjaža!
Uporabniški avatar
muha
Site Admin
Prispevkov: 17337
Pridružen: Ne Okt 27, 2024 7:08 pm
Kraj: Medvode okolica

Odgovor Napisal/-a muha »

dafo je napisal/a:
je pravi izraz kap krošnje (v smislu "iz dežja pod kap").

Kakšen dober izraz! Zelo mi je všeč Very Happy

Še naslov sem majčkeno prilagodila, da bo zajel tako prvo, kot drugo in še morebitna naslednja vprašanja.
Odgovori